Page 2 of 3

Posted: Sat Jul 05, 2008 10:41 am
by Snail
Hunter wrote:I see. Whats the name of the tower in Samsung, next to Coex?
Priority Target Number 31.


To be perfectly honest I can't remember...

Posted: Sun Jul 06, 2008 2:24 pm
by ghhyrd
Hunter wrote:Nah, his tower is about to fall down and has no running water or working electricity.

Now, you too, can have an apartment in the sky with extreme overclocked DSL and built in facilities underneath the tower including shops, gyms and restaurants, all layed nicely beneath each complex of towers, along with play areas above ground and places to hit golf balls approx 100 meters into a net.
I live in a shoebox.

Posted: Sun Jul 06, 2008 10:50 pm
by Hunter
내가 한국말로 하면 무슨 뜻인지 모르죠 :razz:

Re: Halp!

Posted: Mon Jul 07, 2008 12:32 am
by suicide eddie
ngtm1r wrote:I'm being stolen for the weekend! :p You all better be here when I get back. :p

can we test his blood with a red hot needle when he comes back? just in case the pod people have swopped him.

Posted: Mon Jul 07, 2008 5:12 am
by d3jake
Hunter wrote:내가 한국말로 하면 무슨 뜻인지 모르죠 :razz:
Hunter ist sooo unnett dass er ein unverstandlich sätze schreiben konnte.

Posted: Mon Jul 07, 2008 7:55 am
by Hunter
그냥 Snail씨가 한국에 6년동안 살았다면서, Snail씨가 한국어로 할 수 있잖아용. 하하, 무슨 말이야. 뻥치시네.

Ich muss schlafen....

Posted: Mon Jul 07, 2008 1:41 pm
by Wild Fragaria
Show off :P

Posted: Mon Jul 07, 2008 6:24 pm
by ngtm1r
Back. :P

Posted: Mon Jul 07, 2008 7:05 pm
by d3jake
Wild Fragaria wrote:Show off :P
I'm with her on this...

Posted: Tue Jul 08, 2008 11:50 pm
by Hunter
Well Snail was trying to be something he wasn't! :P

Posted: Wed Jul 09, 2008 12:17 am
by Topgun
que?

Posted: Wed Jul 09, 2008 7:00 am
by d3jake
Hunter wrote:내가 한국말로 하면 무슨 뜻인지 모르죠
For Asian languages I shouldn't even attempt it, but this is what I got when i tried to force feed that statement through a translator:
Image
Why do I doubt the accuracy..?

Posted: Wed Jul 09, 2008 7:34 am
by Hunter
You won't be able to translate Korean very well because it takes the literal meaning of each word, not the equivalent meaning in English. What I said in that line was "If I use Korean, you don't know what I'm saying, do you?" (directed at Snail)

Whereas if you put something in German in, say... Wo warst du denn gestern Abend? - It will come out fine. :wink:

Posted: Wed Jul 09, 2008 12:32 pm
by CIH
Fine-ish. For a real laugh try Babel Fish.

Posted: Wed Jul 09, 2008 1:52 pm
by Strider
사냥꾼, 당신은 이것을 이해하는가? 차별 수정 동의하는 경우에.